16个惯用语体现法国人对于食物是多么痴迷

法语角微信号:lecoinfrancais(我哦)1 The French don& 39;t say “there& 39;s no hope of changing it”…they say “the carrots ar

法语角微信号:lecoinfrancais(我哦)



1. The French don't say “there's no hope of changing it”…they say “the carrots are cooked” (Les carottes sont cuites).
法国人不说“改变它无望”……他们说“胡萝卜已经煮熟了”。


2. The French don't “make a big deal of something”…they “make a whole cheese about it” (En faire tout un fromage).
法国人不会“对某事大惊小怪”……他们“把它做成一个芝士”。


3. The French don't “split the bill”…they “cut the pear in half” (Couper la poire en deux).
法国人不“平分账单”……他们“把梨子分成两半儿”。


4. The French don't “buy something for cheap”…they buy something for “a mouthful of bread” (Pour une bouchée de pain).
法国人不因为便宜而“买一些东西”……他们“为了一口面包”而买东西。


5. The French don't tell you to “mind your own business”…they tell you to “mind you own onions'(Occupe-toi de tes oignons).
法国人不告诉你“不关你的事”……他们让你“管好自己的洋葱”。


6. The French don't ask you to “get lost”…they ask you to “go and cook yourself an egg” (Va te faire cuire un œuf).
法国人不要求你“滚开”……他们让你“离开去煮自己的鸡蛋”。


7. The French don't “tone it down”…they “water down their wine” (Mettre de l'eau dans son vin).
法国人不“调和一下”……他们“加水稀释一下葡萄酒”。


8. The French are not “ungrateful”…they “spit in the soup” (Cracher dans la soupe).
法国人不会“忘恩负义”……他们“在汤里吐痰”。


9. The French don't “stick their nose in your business”…they “put their grain of salt” in it (Y mettre son grain de sel).
法国人不“干扰你做事”……他们“往里面加点儿盐粒儿”。


10. The French don't have “thin skin”…they are “milk soup” (Être soupe au lait).
法国人“脸皮不薄”……他们是“牛奶汤”。


11. The French don't “tell lies”…they “tell salads” (Raconter des salades).
法国人不“撒谎”……他们“讲述沙拉”。


12. The French don't get “soaked”…they get “drenched like a soup” (Être trempé comme une soupe).
法国人不会“湿透”……他们“会湿的像汤一样”。


13. The French won't call you “dumb”…they'll say that “you did not invent the thread that cuts the butter”. (Ne pas avoir inventé le fil à couper le beurre).
法国人不会叫你“蠢货”……他们说“你没有发明切黄油的线”。


14. The French don't “improve their financial situation”…they “put butter in the spinach” (Mettre du beurre dans les épinards).
法国人不会“改善他们的经济状况”……他们会“在菠菜里面加点儿黄油”。


15. The French don't “get annoyed”…they have “mustard coming up their nose” (La moutarde me monte au nez).
法国人不会“恼羞成怒”……他们有“上到鼻子的芥末”。


16.The French are not “drunk”…they are “buttered” (Être beurré).
法国人不会“喝醉”……他们会“吃太多黄油”。



版权声明:法语角原创编辑整理,欢迎分享,转载请注明出处,谢谢!


学习法语必备手机软件 - 法语角!

您可在苹果应用商店,小米、360、百度等Android应用市场搜索“法语角”,即可找到并下载法语角手机APP。法语角法语词典近10万法语词汇永久免费、不限次数查询哦 O(∩_∩)O~




关于我们(Nous sommes...)

法语角(Le Coin Français),一个专业的法语学习、交流、互动及娱乐的平台;我们从法语开始,与您一起体验原味法语乐趣、踏足多样法国文化、品尝精致法国美食、邂逅浪漫法式情怀,寻找您心中完美的埃菲尔铁塔。


更多精彩内容请:

* 法语角官网:http://lecoinfrancais.org

* 法语角微信:lecoinfrancais

作者: 法语角
发布日期:2016-01-17 09:00:37  原文链接:点此查看原文